معادلة الشهادات في ألمانيا:

معادلة الشهادات في ألمانيا

معادلة الشهادات في ألمانيا

إن الاعتراف بالشهادة في ألمانيا و معادلة الشهادات أحد أهم المتطلبات الحيوية والأكثر أهمية للدراسات العليا وأحد أصعب التحديات التي يمكن أن يواجهها الطالب.

في العديد من الحالات، وأحياناً حتى في ظروف محدودة، يُشترط الحصول على شهادة ألمانية في حالات معادلة الشهادات في ألمانيا، على سبيل المثال بالنسبة للأطباء والصيادلة وأخصائيي العلاج الطبيعي الذين يحتاجون إلى تغيير شهادتهم لأغراض التوظيف.

بالنسبة لمجالات الدراسة الأخرى، لا يشترط معادلة الشهادة الجامعية الألمانية. وبدلاً من ذلك، فإننا ننصح بالحصول على شهادة دكتوراه والحصول على شهادة ألمانية أخرى غير شهادتك. سيمنحك ذلك فرصة أفضل للعثور على وظيفة في ألمانيا مقارنةً بما إذا كنت تستخدم شهادتك الأصلية فقط. في ألمانيا، عادةً ما يتم اتخاذ القرارات المتعلقة بالشهادات المتوسطة من قبل مكاتب فحص الشهادات الأجنبية في الولايات الألمانية، حسب المدينة. يُطلق على طلب التنسيق اسم Anerkennungsantrag.

من اهم الصعوبات والمشاكل التي يواجهها الطلاب الراغبين في الدراسة في ألمانيا هي تعديل الشهادة في المانيا ، فضلًا إلى الثانوية والجامعية وحتى المهنية. لذلك، سنقوم بتعداد انواع المعادلات وهي كالتالي:

معادلة الشهادات المعادلة الكاملة

هذا يعني أن الشهادة الأصلية معترف بها بالكامل في ألمانيا وتفي بجميع المعايير المعتمدة من قبل القانون الألماني. يتم التعرف على هذا النوع من الشهادات مباشرة ، ويتم منح مالكها تصريح عمل.

المعادلة الجزئية

وهذا يعني أن الشهادة الأصلية لا تطبق جميع المعايير حسب القانون الألماني ، مما يعني أن حامل الشهادة يحتاج إلى إكمال التدريب أو الدراسة على الأجزاء التي لا تفي بمتطلبات الحصول على شهادة معادلة.

رفض معادلة الشهادة الجامعية في المانيا

هذا يعني أن الشهادة الأصلية لا تلبي أي من معايير المعادلة التي حددها القانون الألماني ولا يمكن استبدالها لأنه لا يمكن تعويضها في مركز معادلة الشهادات ، لذا فهي غير صالحة تمامًا في ألمانيا ( وهذا لا يعني بالضرورة أنّ هناك خللًا في الشهادة) إنما هذا الرفض لعدم تلبية الشهادة للمعايير الألمانية كما أسلفنا.

 

معادلة الشهادات في ألمانيا طريقة التقديم

الحقول التي تحمل علامة * إلزامية.

 

المعلومات لأغراض إحصائية وليس لها أي تأثير على محتوى تقييم الشهادة.
هذا البريد الإلكتروني ضروري جدا

الشهادة الجامعية التي تريد معادلتها

أدخل المعلومات كما تظهر في المستند الأصلي. استخدم الحروف اللاتينية. إذا كنت ترغب في تقييم درجات متعددة ، فاملأ نموذج طلب منفصل لكل درجة. يرجى ملء الطلب بالأحرف اللاتينية فقط (A b c d e f g ......). بالإضافة إلى الأحرف اللاتينية المعتادة ، فإن جميع الأحرف التي ستجدها على لوحة المفاتيح الألمانية ممكنة ، على سبيل المثال: Ä ä Ö Ö Ü ü ß 1 2 3 - + @ / ، . بالنسبة للغات التي تستخدم حروفا أخرى (مثل العربية أو اليونانية أو الروسية) ، يرجى ترجمة المعلومات إلى الأبجدية اللاتينية.

( دبلوم ، بكالوريوس ، ماجستير، دكتوراه )
إذا لم يكن هناك تخصص ، يرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم تكن هذه المعلومات موجودة في شهادتك، فيرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم يكن هناك تخصص ، يرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم تكن هذه المعلومات موجودة في شهادتك، فيرجى ترك الحقل فارغا.
يرجى إدخال المدة العادية للدراسة لبرنامج شهادتك ، وهو الوقت المخصص عادة لإكمال برنامج الشهادة. يتم تحديده من قبل الجامعة.
الشهادة الثانوية التي أهّلتك لدخول الجامعة ( مع ذكر القسم علمي أو أدبي أو صناعي ...... )
السنة الدراسية

الشهادة الجامعية الثانية

أدخل المعلومات كما تظهر في المستند الأصلي. استخدم الحروف اللاتينية. إذا كنت ترغب في تقييم درجات متعددة ، فاملأ نموذج طلب منفصل لكل درجة. يرجى ملء الطلب بالأحرف اللاتينية فقط (A b c d e f g ......). بالإضافة إلى الأحرف اللاتينية المعتادة ، فإن جميع الأحرف التي ستجدها على لوحة المفاتيح الألمانية ممكنة ، على سبيل المثال: Ä ä Ö Ö Ü ü ß 1 2 3 - + @ / ، . بالنسبة للغات التي تستخدم حروفا أخرى (مثل العربية أو اليونانية أو الروسية) ، يرجى ترجمة المعلومات إلى الأبجدية اللاتينية.

( دبلوم ، بكالوريوس ، ماجستير، دكتوراه )
إذا لم يكن هناك تخصص ، يرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم تكن هذه المعلومات موجودة في شهادتك، فيرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم يكن هناك تخصص ، يرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم تكن هذه المعلومات موجودة في شهادتك، فيرجى ترك الحقل فارغا.
يرجى إدخال المدة العادية للدراسة لبرنامج شهادتك ، وهو الوقت المخصص عادة لإكمال برنامج الشهادة. يتم تحديده من قبل الجامعة.

الشهادة الجامعية الثالثة

أدخل المعلومات كما تظهر في المستند الأصلي. استخدم الحروف اللاتينية. إذا كنت ترغب في تقييم درجات متعددة ، فاملأ نموذج طلب منفصل لكل درجة. يرجى ملء الطلب بالأحرف اللاتينية فقط (A b c d e f g ......). بالإضافة إلى الأحرف اللاتينية المعتادة ، فإن جميع الأحرف التي ستجدها على لوحة المفاتيح الألمانية ممكنة ، على سبيل المثال: Ä ä Ö Ö Ü ü ß 1 2 3 - + @ / ، . بالنسبة للغات التي تستخدم حروفا أخرى (مثل العربية أو اليونانية أو الروسية) ، يرجى ترجمة المعلومات إلى الأبجدية اللاتينية.

( دبلوم ، بكالوريوس ، ماجستير، دكتوراه )
إذا لم يكن هناك تخصص ، يرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم تكن هذه المعلومات موجودة في شهادتك، فيرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم يكن هناك تخصص ، يرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم تكن هذه المعلومات موجودة في شهادتك، فيرجى ترك الحقل فارغا.
يرجى إدخال المدة العادية للدراسة لبرنامج شهادتك ، وهو الوقت المخصص عادة لإكمال برنامج الشهادة. يتم تحديده من قبل الجامعة.

الشهادة الجامعية الرابعة

أدخل المعلومات كما تظهر في المستند الأصلي. استخدم الحروف اللاتينية. إذا كنت ترغب في تقييم درجات متعددة ، فاملأ نموذج طلب منفصل لكل درجة. يرجى ملء الطلب بالأحرف اللاتينية فقط (A b c d e f g ......). بالإضافة إلى الأحرف اللاتينية المعتادة ، فإن جميع الأحرف التي ستجدها على لوحة المفاتيح الألمانية ممكنة ، على سبيل المثال: Ä ä Ö Ö Ü ü ß 1 2 3 - + @ / ، . بالنسبة للغات التي تستخدم حروفا أخرى (مثل العربية أو اليونانية أو الروسية) ، يرجى ترجمة المعلومات إلى الأبجدية اللاتينية.

( دبلوم ، بكالوريوس ، ماجستير، دكتوراه )
إذا لم يكن هناك تخصص ، يرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم تكن هذه المعلومات موجودة في شهادتك، فيرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم يكن هناك تخصص ، يرجى ترك الحقل فارغا.
إذا لم تكن هذه المعلومات موجودة في شهادتك، فيرجى ترك الحقل فارغا.
يرجى إدخال المدة العادية للدراسة لبرنامج شهادتك ، وهو الوقت المخصص عادة لإكمال برنامج الشهادة. يتم تحديده من قبل الجامعة.
معلومات أخرى قد تكون مهمة للتقييم (اختياري).
في حالة رفض الموافقة دون إبداء الأسباب ، لا يمكن إصدار تقييم للشهادة. فقط في حالة وجود أسباب جدية - على سبيل المثال ، إذا كنت لاجئا سياسيا - يمكن للمكتب المركزي للتعليم الأجنبي التنازل عن موافقتك. يجب إثبات أسباب رفض الموافقة بالوثائق. يرجى إرفاق هذه المستندات بالطلب كنسخة بسيطة.
أؤكد أنني قد قرأت المعلومات المتعلقة برسوم معادلة الشهادة

كل خانة عليها إشارة نجمة فهي مطلوبة

الشهادة الجامعية باللغة الأصلية
علامات المواد بفصولها
إذا قمت بالتحويل من قسم إلى آخر أو من جامعة إلى أخرى ( خلال فترة الدارسة)
أقل مدّة سنة
فقط إذا تم الاعتراف بك كلاجئ أو طالب لجوء ولا توافق على قيام ZAB بالتحقق من صحة مستنداتك عن طريق الاتصال بأي مؤسسات ذات صلة.
من صاحب العمل المستقبلي في ألمانيا فقط إذا كان بيان المقارنة مطلوبًا لتقديم طلب للحصول على تأشيرة البطاقة الزرقاء.

معلومات إضافية:

  • الوثائق الإضافية
إذا كنا بحاجة إلى مستندات أو معلومات إضافية لتقييم شهادتك فسوف نتواصل بك عن طريق البريد الإلكتروني. يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني بانتظام. نحن نحتفظ بالحق في أن نطلب منك تقديم المستندات الأصلية إذا لزم الأمر.
  • النسخ
يتم إرفاق النسخ فقط ويجب التأكد من أن النسخ المصورة واضحة وكاملة.
  • الترجمات
لا ترسل الترجمات إلا إذا طلبت منك.

 

  • بعد إرسال نموذج معادلة أعلاه تأكد من استلامك نسخة من النموذج عبر بريدك الإلكتروني وسيتم التواصل معك من خلال وسائل الاتصال التي أضفتها . ومن ثم متابعة الإجراءات
  • هذا النموذج تم تصميمه حسب النظام التعليمي الألماني لذلك من الضروري ملء كافة الفراغات السابقة

يمكنك التواصل معنا مباشرة من خلال إرسال بريد إلكتروني من هنا 

 

أو التواصل عبر الواتس اب من هنا